asta ţine de conceptele cu care lucrezi şi de cuvintele prin care le exprimi. care iar sunt puţine şi nu nuanţează destul problemele cu care trebuie să lucrăm. cred că dacă s-ar face un studiu statistic care să măsoare raportul dintre nivelul de trai şi numărul cuvintelor din vocabularul fundamental / numărul de sinonime ar ieşi o direct proporţionalitate evidentă.
românii împrumută concepte* pe care nu le pot gestiona cu civiziliaţia şi cultura care predomină semiotic printre noi. iar din cauza gândirii prea pragmatice sau prea idealiste pe care o folosim ca să o înţelegem, se ajung la probleme noi care au dat naştere în final vorbei:
ca la noi la nimenea!
totul ţine de cum şi cât ştii să vorbeşti.
* democraţie, open-space, blog, responsabilitate, gay, europa, toleranţă, pornografie, rromi, etc
Eu cred ca avem destul de multe sinonime, dar nu le folosim. Sau, pragmaticii nu le folosesc temandu-se ca vor zbarci conceptele.
RăspundețiȘtergere